30 октября 2015

Настоящая Сардиния / Sardegna Oggi

Делал для друга Франко на день его рождения подарок - ремень

Завспоминалась Сардиния. Размякло сердце. 
Решил написать постик о Сардинии и сардинцах. 
Немного...вдруг кому пригодится.


Мы семьей ездим в Италию регулярно с 2011 года иногда по 2 раза в году. Со старшенькой поехали когда ей было 8 месяцев, а младший путешествует с 5-и. А в маме ездят еще до рождения. Путешествуем всегда самостоятельно. Живем в местах, удаленных от «бешенных туристических троп», перемещаемся на арендованном авто. Все проблемы и радости людей - там живущих - видим и знаем. Любим её и она отвечает нам взаимностью. По крайней мере пока. 

Сардинию открыли для себя в 2014 году. Сочная, своеобразная. Ездим в провинцию Ористано - горы и море. 

spiaggia mari ermi sardegna

spiaggia sa rocca tunda sardegna

Кажется объездили там все - но нет. Каждый раз что-то новое. Сумасшедшие по своей красоте пляжи с мраморно – кварцевыми шариками. 

granuli di quarzo spiaggia sardegna

Вкуснейшие фрукты и овощи, мясо, рыба. 

frutti e verdura

Вино. Оливковое масло. Виноград и оливы, завезенные в 16 веке испанцами во время 400 – летней оккупацией ими Сардинии. Вино крепкое и шумное в голове. 

vino sardegna

 Масло злое, с запахом зеленых оливок. 

olio di oliva azienda olearia peddio

Джелаттерия «Papagaio» в городе Ористано работающая с 1924 года.

papagayo square oristano

* * *
Июль 2015 года.
Италия. Сардиния. Город Сенеге.

Я и Франко сидим в садике его дома и пьем вино. Ждем его жену Пину, она едет со старшими дочерями из соседнего городка Санту-Луссурджу. Везет сыр. Потому что «настоящий сардинский сыр» делают только там. Пина оттуда родом. Каждый сардинец знает точно - самый лучший сыр, вино, оливковое масло и хлеб делается в его городе, ну или, по крайней мере, в его местности! И все! И basta! И спорить не нужно. Только разгорячишь. Сепаратисты, одним словом.

Сидим, значит, разговариваем. Франко ни по-английски, ни по-русски. Я по-итальянски, слов тридцать, по-сардински - ни слова. В общем общаемся. Франко уже знает «На здоровье!», я знаю «Salute!». София с младшим сыном Франко и Пины - Джованни, носятся по саду, болтают и играют в какую-то игру, а ведь знают друг дружку минут тридцать. Фантастика. Они ведь понимают друг друга.

* * *
...Возвращаемся с пляжа, лампа аварийного остатка топлива на приборной панели горит уже километров двадцать. Заправлюсь в Нарболии, сиеста уже закончилась. Я не люблю автоматические АЗС, все время вспоминаю фильм «Кин-дза-дза». Помните, там есть смешной эпизод с автоматической заправкой? Вставлять карту в безликий автомат, даже при условии, что возможность ее несанкционированного захвата автоматом составляет всего 0.001 процента - не очень хочется вдали от Родины даже мелких проблем. Случаи такие с моими знакомыми были. В Нарболии на АЗС работает автомастерская, заправляет машины жена владельца. Это я знаю точно, постоянно мимо проезжаем. 

Подъехал, на АЗС - никого, в мастерской - тоже. Придется картой платить. На автомате записка от руки – «карты не принимает, только купюры 20 и 10 евро». Слава богу, нашлась купюра в 20 евро. Женя платит, я пошел к колонке. Пистолет в баке, деньги в автомате. Из щели автомата выполз чек, а в чеке – запрос отклонен. Деньги - не вернул. Подъехали местные. Я к ним. Спрашиваю, так бывает? Бывает говорят, но ты не волнуйся, хозяин через пять минут подойдет. Подожди. В общем, через час ожидания мы уехали. Хозяина не дождались. Две недели спустя, хозяин АЗС с женой вернулись из отпуска. Синьора залила в бак топлива на 20 евро по предъявленному мной замусоленному чеку, не задав при этом ни одного вопроса. Бона сэра. Сэра. Грацье миле. Грацье вой.

* * *

Свой флаг. Довольно необычный. Объяснить его с точки зрения геральдики сардинцы вряд ли смогут, но какой есть, такой есть. 

Bandiera Sardegna

Язык свой. Именно язык, да еще имеющий 7 диалектов, на этом, казалось бы, маленьком острове! Континентальные итальянцы его не понимают. В нем очень много от испанского языка.

История острова совершенно удивительная, так называемый, нурагический период чего стоит. История сложная, героическая и обильно сдобренная соленым потом сардинцев – пастухов, шахтеров, рудокопов, рыбаков, крестьян выращивающих хлеб, виноград и оливы. От того они, видимо, и отличаются от континентальных итальянцев, да и честно говоря - итальянцами они себя не считают.

В основном, сардинцы среднего, а по нынешним меркам европейцев - вообще невысокого роста. Внимательному человеку сразу бросается в глаза внутренняя гордость и уверенность в себе. Для чужаков – закрыты, но вежливы и предупредительны. Они не шумные, даже когда выпьют. На дороге ведут себя спокойно, если замешкаешся, никто не машет руками и не бибикает. Материковые итальянцы считают их деревенщиной. Сами сардинцы очень обижаются на центральные власти за политику тихого и медленного, но настойчивого удушения их языка, традиций. Действительно, очень обижаются. 

Они воины. Знаменитая «Brigata Sassari» - Сассарийская горно-стрелковая бригада - в итальянской и не только итальянской армии - считалась и считается эталоном храбрости и самопожертвования, ведь ее основу составляли пастухи и крестьяне, привыкшие к тяжелому физическому труду и выносливые как лошади. К тому же, набранные из одной местности, а это подразумевает взаимовыручку в сложных условиях войны. В Первую мировую войну 17% всех военных потерь Италии – солдаты и офицеры Brigata Sassari. Это о чем-то говорит. 

Местные ребята настолько круты, что Сардиния - это единственное место в Италии, где сицилийская мафия не имела и не имеет своих «филиалов». В 70-х годах прошлого века, в некоторых горных районах Сардинии властям Италии приходилось вводить чуть ли не военное положение. Местные «абреки» энергично воровали местных политиков и бизнесменов, прятали в горах и выдавали назад за выкуп.

Кстати! Пастухи по-прежнему ходят вооруженные дробовиками, а угон отары овец хоть и редкость сейчас, но все же случается.


Если они тебя приняли и открылись перед тобой - простые, искренние, очень вежливые, совсем не меркантильные люди. 

Они очень бережно относятся к своим традициям. Почитают старшее поколение. В 2015 году нам повезло, мы попали на период проведения разнообразных фестивалей, которые проходят, практически, в каждом маленьком городке; по крайней мере, в провинции Ористано, где мы два года подряд отдыхали. 


Хлеб собрали, овец постригли, землю под второй урожай засеяли и засадили. Можно недельку, а то и побольше, вдоволь попить пива, вина и чего покрепче, поскакать на лошадях. На таких «фестах» практически нет туристов. Некоторые вещи просто дух захватывают.

san constantino magno sedilo sardegna

Нам очень повезло. В первый приезд в 2014 году мы подружились с замечательной сардинской семьей. А в 2015 году они перезнакомили нас со всей своей большой семьей, начиная с бабушки и дедушки которому за 90 и заканчивая 3-х летними малышами. В семьях минимум трое детей. В общем - куча народа. Они нас приняли, нам стало легко и хорошо. 

Кстати...Даже красное вино vino rosso – по-итальянски, они называют vino nero т.е. вино черное.

A R T I S A N

4 комментария:

  1. Замечательное путешествие получилось! Даже слегка завидую!
    Очень рада за вас с Женей-вы молодцы!

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо! Мама,папа, бабушка дети 3,5 и и 1.5 лет - это уже не путешествие, а "цыганский табор" !!! ))))

    ОтветитьУдалить
  3. Очень вкусно пишите ))) Впечатлил "мраморный" пляж. Истории славные, продолжайте непременно писать и дальше свои "Заметки путешествий"! ))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Это небольшие кусочки книги, которуя я ооооооо-чень медленно пишу. Спасибо!

      Удалить